我们经常网购,若需要购买国外的品牌,一般是选择代购或者到大型的官网上面购买,这是个人的购物物流。如果是企业,一般是通过货代走流程,因此需要搞清国际货代提单的问题。人常说货物出口,需要提前准备国际货代提单的信息,如果有错误会被扣押下来,但不知道国际货代提单的内容,也不知道它的填写技巧,今天可以一起学习一下。国际货代提单的相关内容1.收货人(CONSIGNEE)(1)如要求记名提单,则可填上具体的收货公司或收货人名称;如属指示提单,则填为指示(ORDER)或凭指示(TO ORDER)。(2)如需在提单上列明指示人,则可根据不同要求,作成凭托运人指示(TO ORDER OF SHIPPER), 凭收货人指示(TO ORDER OF CONSIGNEE)或凭银行指示(TO ORDER OFXXBANK)。2.托运人(SHIPPER) 一般为信用证中的受益人,如果开证人为了贸易上的需要,要求做第三者提单(THIRDPARTYB/L),也可照办。3.被通知人(NOTIFY PARTY)(1)这是船公司在货物到达目的港时发送到货通知的收件人,有时即为进口人。在信用证项下的提单,如信用证上对提单被通知人有权具体规定时,则必须严格按信用证要求填写。(2)如果是记名提单或收货人指示提单,且收货人又有详细地址的,则此栏可以不填。如果是空白指示提单或托运人指示提单则此栏必须填列被通知人名称及详细地址,否则船方就无法与收货人联系,收货人也不能及时报关提货,甚至会因超过海关规定申报时间被没收。4.提单号码(B/LNO) 一般列在提单右上角,以便于工作联系和查核。发货人向收货人发送装船通知(SHIPMENT ADVICE)时,也要列明船名和提单号码。5.船名(NAME OF VESSEL),应填列货物所装的船名及航次。6.装货港(PORT OF LOADING),应填列实际装船港口的具体名称。7.卸货港(PORT OF DISCHARGE)(1)填列货物实际卸下的港口名称。如属转船,第一程提单上的卸货港填转船港,收货人填二程船公司;第二程提单装货港填上述转船港,卸货港填最后目的港如由第一程船公司出联运提单(THROUGH B/L),则卸货港即可填最后目的港,提单上列明第一和第二程船名。(2)如经某港转运,要显示 VIAXX 字样。在运用集装箱运输方式时,目前使用联合运输提单(COMBINED TRANSPORT B/L),提单上除列明装货港,卸货港外,还要列明收货地(PLACE OF RECEIPT), 交货地(PLACE OF DELIVERY)以及第一程运输工具(PRE-CARRIAGEBY), 海运船名和航次 (OCEANVESSEL,VOYNO)。8.货名(DISCRIPTION OF GOODS),在信用证项下货名必须与信用证上规定的一致。9.件数和包装种类(NUMBER AND KIND OF PACKAGES),要按箱子实际包装情况填列。10.唛头(SHIPPING MARKS),信用证有规定的,必须按规定填列,否则可按发票上的唛头填列。 综上所述,小编给的大家分析了国际货代提单相关内容,里面含有收货人,托运人,货单号等内容,可以根据上面的信息,仔细的填写它的内容,如果发现异常问题,也可以有证据查询。国际货代提单的内容很详细,可见国际物流的规范性和它自身自带的运行机制。想要知道更多家居资讯请继续关注家居售后服务万师傅。转载请保留:http://www.wanshifu.com(万师傅)
在我们的国际运输中,因为是不同国家之间的贸易,所以通常也会有英语表示,不过如果不懂英文的话就比较尴尬了。我们上学的时候都学过英语,多少也是懂一些的,如果是从事这方面工作就更要懂了。下面小编就为大家介绍下一些常用的汇款汇票汇单相关英语用语。汇款||寄钱 to remit||to send money寄票供取款||支票支付 to send a cheque for payment寄款人 a remitter收款人 a remittee汇票汇单用语:国外汇票 foreign Bill国内汇票 inland Bill跟单汇票 documentary bill空头汇票 accommodation bill原始汇票 original bill改写||换新票据 renewed bill即期汇票 sight bill||bill on demand ... days after date||... days’ after date ... 日后付款 ... months after date||... months’ after date ... 月后付款见票后... 日付款 ... days’ after sight||... days’ sight见票后... 月付款 ... months’ after sight||... months’ sight同组票据 set of bills 单张汇票 sola of exchange||sole of exchange远期汇票 usance bill||bill at usance长期汇票 long bill 短期汇票 short bill逾期汇票 overdue bill宽限日期 days of grace电汇 telegraphic transfer (T.T)邮汇 postal order||postal note (Am.)||post office order||money order本票 promissory note (P/N)押汇负责书||押汇保证书 letter of hypothecation副保||抵押品||付属担保物 collateral security担保书 trust receipt||letter of indemnity承兑||认付 acceptance单张承兑 general acceptance有条件承兑 qualified acceptance附条件认付 conditional acceptance部分认付 partial acceptance拒付||退票 dishonour拒绝承兑而退票 dishonour by non-acceptance由于存款不足而退票 dihonour by non-payment提交 presentation背书 endorsement||indorsement无记名背书 general endorsement||blank endorsement记名式背书 special endorsement||full endorsement附条件背书 conditional endorsement限制性背书 restrictive endorsement无追索权背书 endorsement without recourse期满||到期 maturity托收 collection新汇票||再兑换汇票 re-exchange||re-draft外汇交易 exchange dealing||exchange deals汇兑合约 exchange contract汇兑合约预约 forward exchange contract外汇行情 exchange quotation交易行情表 course of exchange||exchange table汇价||兑换率 exchange rate||rate of exchange官方汇率 official rate挂牌汇率||名义汇率 nominal rate现汇汇率 spot rate电汇汇率||电汇率|| T.T. rate||telegraphic transfer rate兑现率||兑现汇率 demand rate长期汇率 long rate私人汇票折扣率 rate on a private bill远期汇票兑换率 forward rate套价||套汇汇率||裁定外汇行情 cross rate付款汇率 pence rate当日汇率||成交价 currency rate套汇||套价||公断交易率 arbitrage汇票交割||汇票议付 negotiation of draft交易人||议付人 negotiator票据交割||让与支票票据议付 to negotiatie a bill折扣交割||票据折扣 to discount a bill票据背书 to endorse a bill应付我差额51,000美元 a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000收到汇款 to receive remittance填写收据 to make out a receipt